Problems and countermeasures in the application of English public signs in bilingual medical environment from the perspective of ecological translation
LI Yu-jia1 LI Mei-hua1 ZHEN Chang-hui2▲
1.Academy of Mental Health,Bengbu Medical College,Anhui Province,Bengbu 233000,China;
2.Foreign Language Teaching and Research Section,Bengbu Medical College,Anhui Province,Bengbu 233000,China
Abstract:Under the background of rapid development of international communication,scholars and foreigners draw lots of attention to the application of bilingual public signs in medical field.With the continuous development of Chinese medical level,the requirement of bilingual medical treatment is improving rapidly through the internationalization of cities.Therefore,it is of great significance to build a bilingual medical environment of superior quality.This paper makes a survey on the translation of public signs in three a hospitals in some cities of Anhui Province,also summarizes the mistakes and causes based on three aspects from ecological translation.In addition,three suggestions are put forward to improve bilingual medical environment in terms of improving the professionalism of public signs translation from the perspective of ecological translation,strengthening the standardization of the translation of public signs from the perspective of hospital management,enhancing the popularity of bilingual medical from the perspective of medical workers.
李语佳;李美华;甄长慧. 从生态翻译学角度分析双语医疗环境中英语公示语应用的问题及对策[J]. 中国当代医药, 2021, 28(18): 205-207.
LI Yu-jia; LI Mei-hua;ZHEN Chang-hui. Problems and countermeasures in the application of English public signs in bilingual medical environment from the perspective of ecological translation. 中国当代医药, 2021, 28(18): 205-207.